Tratudor

sexta-feira, 10 de maio de 2013

Gears of War, Injustice, Naruto e outros games têm erros de português + Vídeos mostram falhas bizarras no Battlefield 3

EAE Player 1falando,

Gears of War: JudgmentInjustice: Gods Among Us e Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 3, são jogos da geração atual, para PlayStation 3 e Xbox 360, que têm algo em comum: erros de português. Tais games foram lançados com legendas e menus em nosso idioma, mas apresentam inconsistências, erros de digitação ou até mesmo a falta de tradução.
Gears of War, Naruto e Injustice têm erros nas legendas no Brasil (Foto: Reprodução)Gears of War, Naruto e Injustice têm erros nas legendas no Brasil (Foto: Reprodução)
No caso de Gears of War: Judgment, exclusivo do Xbox 360, o erro foi apontado pelos leitor Raphael Lorencini, que nos enviou uma foto da tela onde encontrou a palavra “Comece” escrita com “Ç”, ou seja, “Começe”. “Foi muito rápido e não gravei exatamente, mas é logo no segundo depoimento de Damon Baird”, disse Raphael.
Nos últimos meses, muitos jogos têm sido lançados em português no Brasil, mas alguns deles apresentam erros inexplicáveis. Em diversos fóruns, fãs relataram em março que o jogo Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 3 apresentava erros grotescos, como abreviações de Internet – "vc" no lugar de "você" – ou de concordância entre personagens.
Enquanto Injustice: Gods Among Us, há alguns erros nas legendas e até mesmo na dublagem, quando a voz do Batman é trocada pela do Arqueiro Verde, perto do final da história. Em outro momento, uma legenda que seria mostrada em português, fica em inglês.
Erro em Gears of War capturado pelo leitor do TechTudo (Foto: Raphael Lorencini)Erro em Gears of War capturado pelo leitor  (Foto: Raphael Lorencini)
Todos estão sujeitos a erros de digitação ou de português, mas quando se trata de um jogo vendido pelo preço padrão, os consumidores esperam por um trabalho sem falhas. É o que comenta o vendedor Yano Monteiro, que jogou Injustice. "Para um país onde a qualidade da dublagem é referência de mercado, é inconcebível que haja erros grosseiros de tradução e legenda, ainda mais que pagamos caro por isso", disse.
O caso de Injustice chega a ser um pouco mais grave, já que a mesma empresa, a Warner Games, cometeu erros e falhas de tradução e adaptação no seu jogo anterior, o Mortal Kombat. Na época do lançamento, o game apresentava palavras como "Recuperão" no lugar de "Recuperação", "Primer Golpe" no lugar de "Primeiro Golpe" e até mesmo personagens masculino que eram tratados com pronomes femininos.
Na época, a Warner Games emitiu um comunicado a veículos da imprensa brasileira, prometendo uma correção via atualização por download. Esta atualização, infelizmente, nunca ocorreu.
++++++++
Vídeos mostram falhas bizarras no Battlefield 3 (Foto: Divulgação)Vídeos mostram falhas bizarras no Battlefield 3 (Foto: Divulgação)
As versões beta e de demonstração dos jogos servem para termos uma ideia do que encontraremos quando eles forem finalmente lançados, além de permitir que as empresas corrijam certos erros encontrados pelos jogadores, porém, muitas vezes a experiência não é a melhor possível. Um exemplo foi a demo do  Fifa 12, que serviu para gerar um vídeo com diversas situações bizarras. Agora é a vez de outro título da EA, o Battlefield 3 virar alvo das gozações dos gamers.
Em um dos vídeos criados durante o beta do jogo podemos ver um problema de física que faz com que pesados veículos como tanques de guerra girem no ar como se fosse feitos de papel, sendo jogados a uma enorme altura. Já o segundo é ainda mais estranho, deformando completamente um personagem e fazendo com que ele pareça uma monstro.
Ambos os erros mostram que apesar de gerar gráficos belíssimos, a Engine Frostbyte 2.0 pode gerar situações estranhas. A nossa torcida é que quando o Battlefield 3 for lançado, no dia 25 de outubro, esses problemas tenham sido solucionados.






OFFILINE

Nenhum comentário:

Postar um comentário